3 novembre 2007
6
03
/11
/novembre
/2007
15:17
Lecteurs adorés, la Gazette aujourd'hui vous offre votre petite dose d'étymologie : ça faisait longtemps, je sais que ça vous manquait !!!
Vous n'êtes pas les derniers à savoir qu'à DonaldVille, les repas se font souvent à la bonne franquette...et si vous n'ignorez pas la signification de cette expression bien connue, sauriez-vous à l'instant, nous en raconter l'origine?
Au cas où la réponse serait NON, la Gazette se fait un plaisir de vous la rappeler !
Au milieu du XVIIe siècle, on disait simplement "à la franquette", ce qui signifiait "en toute franchise". A l'époque en effet, 'franquette' était un mot dérivé de 'franc' venu des régions normandes et picardes. Ces gens étaient-ils réputés pour être particulièrement francs et honnâtes? Je ne saurais le dire, mais ce dont je suis sûre, c'est que la franchise est peu à peu devenue de la simplicité, épousant au siècle des Lumières, la bonne, pour ne plus la quitter !
Claude Duneton ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Duneton) précise que cette expression aurait pu apparaître en opposition à celle du XVIe siècle, "à la française", qui voulait dire "avec beaucoup d'obligeance et d'arrangementt" et même "luxueusement".
Vous n'êtes pas les derniers à savoir qu'à DonaldVille, les repas se font souvent à la bonne franquette...et si vous n'ignorez pas la signification de cette expression bien connue, sauriez-vous à l'instant, nous en raconter l'origine?
Au milieu du XVIIe siècle, on disait simplement "à la franquette", ce qui signifiait "en toute franchise". A l'époque en effet, 'franquette' était un mot dérivé de 'franc' venu des régions normandes et picardes. Ces gens étaient-ils réputés pour être particulièrement francs et honnâtes? Je ne saurais le dire, mais ce dont je suis sûre, c'est que la franchise est peu à peu devenue de la simplicité, épousant au siècle des Lumières, la bonne, pour ne plus la quitter !
Claude Duneton ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Duneton) précise que cette expression aurait pu apparaître en opposition à celle du XVIe siècle, "à la française", qui voulait dire "avec beaucoup d'obligeance et d'arrangementt" et même "luxueusement".
Alors...ce soir...au Canard Jazz... à la bonne franquette ou à la françêêêêêse ?
NDLR : n'ayant pas eu le temps d'obtenir l'autorisation de B. pour publier sa photo, j'ai malheureusement dû couper sa tête en attendant un éventuel feu vert.
2NDLR : ayant eu le feu vert, je recolle la tête!
2NDLR : ayant eu le feu vert, je recolle la tête!